Stará dobrá SNS. Vždy opatrovala náš klenot identity, slovenčinu! No včera vykonala doslova Veľký skok k jej dokonalosti (Mao Ce-tung by závidel). A nie, nie, nemá to tentoraz na svedomí predseda SNS Andrej Danko so svojou hviezdoslavovskou slovenčinou. Ale minister školstva, vedy výskumu a športu Slovenskej republiky, pán prof. Ing. Peter Plavčan CSc A stalo sa to na mieste, z ktorého onedlho roduverní Slováci spravia pútnické miesto. Vo vestibule Ministerstva školstva na Stromovej 1 v Bratislave.
Pán profesor Plavčan včera napísal zlatými písmenami prvý výraz do veľkého výkladového slovníka slovenského jazyka. Že taký neexistuje? Mýlite sa! Odvčera už áno! 14.august 2017 bude onedlho významný deň v našom kalendári. A ako k tomuto historickému aktu došlo? Vo vestibule ministerstva na tlačovej konferencii vyhlásil: „O tom, či odstúpim, neodstúpim rozhoduje niekto iný“.
Týmto výrokom pán profesor nanovo zadefinoval slovo „odstúpiť“. Nedovolím si navrhnúť presný text, ktorý by vykladal pojem „odstúpiť“, no jeho význam by mal byť asi takýto: O odstúpení Plavčana nerozhoduje sám Plavčan, ale niekto INÝ!!! Teda slovo odstúpiť nevyjadruje čin osoby na základe rozhodnutia danej osoby, ale na základe rozhodnutia inej osoby! To je výrazný posun v chápaní tohto slova. Bez výkladového slovníka väčšina populácie nemá šancu pochopiť posolstvá našich politikov. Najčastejšie budú v slovníku listovať novinári, aby sa vyvarovali bludom vo svojich textov. Nepochybujem, že hneď po dokončení prvej verzie výkladového slovníka vyjde zákon, ktorý zakotví povinnosť novinárov používať ho.
Aby sme však nehovorili o slovníku s jediným výrazom, ešte by ho niekto začal zosmiešňovať, ponúkam hneď ďalší výraz. Je to slovo „odvolať“. Ani pri ňom si nedovolím navrhnúť presný text výkladu, ale významovo by to malo vyzerať asi takto: O odvolaní ministra vnútra Roberta Kaliňáka nerozhoduje niekto iný (ako sme si to doteraz mylne mysleli), napr. jeho nadriadený, premiér Fico, ale musí to byť sám Kaliňák. A my somárikovia sme si mysleli, že Kaliňáka nikto nemá odvahu odvolať, lebo isto má na každého nejaký kompromitujúci materiál. Alebo môže hocikoho zničiť cez svojich verných služobníkov z organizácie s názvom Polícia Slovenskej republiky. Proste celý národ už roky konšpiruje o dušu a pritom je to úplne inak. My len nevieme poriadne po slovensky.
Takže dnes, po prečítaní prvej strany nového výkladového slovníka, už asi každý musí chápať, prečo je Kaliňák ešte stále ministrom vnútra. Dielo George-a Orwell-a, 1984, je len fikcia. My na Slovensku žijeme skutočný newspeak. Ten náš, slovenský. Ktorým rozprava minimálne súčasná vládna koalícia.
PS: Dovoľujem si odporučiť do pozornosti autora slovníka svoj skromný návrh na zmenu výrazov ministerstvo, či minister. Obsah inštitúcie, resp. funkcie by viac vystihovali výrazy, v ktorých by chýbalo prvé písmeno „T“ od začiatku pôvodného slova. Nemyslíte pán miniser?